کتاب «مهمان راه راه» منتشر شد


به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «مهمان راه راه» نوشته نرگس برهمند و تصویرگری مرجان بابامرندی برای کودکان بالای هفت سال توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شد.

در بخشی از این کتاب آمده است؛

توپ راه راه قلمبه قل می‌خورد، قل و قل و قل. زمین صاف است و توپ تندتر از همیشه قل می‌خورد. می‌رسد به یک چاله… ای داد بیداد! همان جا می‌ایستد. یکی باید توپ را شوت کند. یک پای گنده توپ را شوت می‌کند. توپ از چاله رد می‌شود. این پا مال چه کسی است؟

نرگس برهمند متولد سال ۱۳۵۹ در بجنورد است. کارشناسی رشته ادبیات فارسی دارد و هم‌اکنون ساکن این شهر و کارمند کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان است. او در سنین نوجوانی فضای شعری خراسان شمالی را تجربه کرده و بعد از ازدواج مدتی هم در مشهد ساکن بوده است، حضور در شب شعرها و محافل ادبی، باعث شده او تجربه‌های جدیدی کسب کند. برهمند اولین مجموعه شعرش را در قالب غزل با عنوان «کوهستان عزیز» در سال ۸۸ و مجموعه شعر سپید «به دنیا اعتماد کرده‌ام» را در همین سال منتشر کرد که این مجموعه، در سال ۸۹، برگزیده پنجمین دوره شعر خبرنگاران شده است.

کتاب «مهمان راه راه» نوشته نرگس برهمند در شمارگان دو هزار نسخه با بهای ۶۵ هزار تومان توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شد.



منیع: خبرگزاری مهر

کتاب «امید فرار کرد» برای نوجوانان بالای ۱۵ سال منتشر شد


به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «امید فرار کرد» نوشته عباس ناصری و با تصویرگری جلد و طراحی گرافیک محمدعلی عدیلی برای نوجوانان بالای ۱۵ سال توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شد.

داستان این کتاب درباره پسری به نام امید است که پس از طلاق پدر و مادرش، در کنار مادربزرگش زندگی می‌کند؛ اما پس از فوت مادربزرگ ناچار می‌شود به خانه پدر و همسر پدرش بازگردد. او از اصفهان به آبادان رفته و در اوج نوجوانی، با حس تنهایی، باید به شیوه خود برای انس‌گرفتن با این محیط تازه قدم بردارد.

قهرمان رمان، امید، همچون همه نوجوانان امروز، دوست دارد تجربه کند و به شیوه خاص خود، آدم‌ها و محیط اطرافش را بشناسد. امید هر طور که شده سعی می‌کند خود را با شرایط زندگی جدیدش سازگار کند و همچنین با مدرسه رفتن و دوست جدیدش سرگرم شود؛ اما پس از آنکه یک روز پدر امید متوجه می‌شود او به مدرسه نرفته و در کجا بوده، مشکلات آن‌ها کم‌کم آغاز می‌شود. ورود امید به شهر و خانواده‌ی جدید، برای او تجارب، روابط و چالش‌های متفاوتی رقم می‌زند. تا این‌که او تصمیم تازه‌ای می‌گیرد.

در پشت جلد کتاب «امید فرار کرد» آمده است؛

دارم فرا می‌کنم؟ نمی‌دانم. آخر باید چیزی باشد که آدم از آن فرار کند. از هیچی که نمی‌شود، ولی انگار من دارم از هیچی فرار می‌کنم. به کجا؟ این را هم نمی‌دانم؛ یعنی تصوری از مقصد ندارم. نه آدم‌هایش را قبلاً دیده‌ام و نه خانه و شهرش را. همه چیز در حد چند اسم است؛ اسمِ یک شهر و چند آدم…

در بخشی از این کتاب آمده است؛

روی پا نبودم. انگار دوباره همان حالتی را داشتم که در مدرسه جلوی ناظم به خودم گرفته بودم، اما این بار نقش بازی نمی‌کردم. از میله جدا شدم. شق و رق ایستادم. فکر می کردم اینطوری بهتر می توانم همه چیز را ببینم. یک چشمم به خیابان بود و چشم دیگرم به ایستگاه. کم کم آن طرف خیابان خلوت شد. اثری از او نبود. برای مدتی آن احتمال را فراموش کرده بودم؛ اما حالا دوباره خودش را کوفت توی صورتم. آخرین امیدهایم را هم ریختم توی چشم های خسته ام. کم کم رو به رو خالی شد. دیگر هیچ دختری نمانده بود. او نیامده بود….

کتاب «امید فرار کرد» در ۱۵۲ صفحه‌ و در قطع رقعی و با شمارگان ۲ هزار نسخه و بهای ۱۰۰ هزار تومان برای نوجوانان بالای ۱۵ سال توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است.



منیع: خبرگزاری مهر

برگزاری طرح «۱۴ کتاب ۱۴ روزِ بهاری» با هدف ترویج فرهنگ کتابخوانی


فرهاد فلاح معاون فرهنگی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در گفتگو با خبرنگار مهر اظهار کرد: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با اجرای طرحی با عنوان «۱۴ کتاب ۱۴ روزِ بهاری» در آخرین روزهای سال به اعضای مراکز فرهنگی هنری خود در سراسر کشور ۱۴ کتاب امانت می‌دهد تا بچه‌ها آن را در روزهای تعطیلات نوروزی مطالعه کنند.

وی ادامه داد: بر اساس این طرح، اعضای مراکز فرهنگی هنری کانون می‌توانند از روز ۱۸ اسفند، ۱۴ جلد کتاب از کتاب‌خانه‌های کانون امانت می‌گیرند تا در روزهای تعطیلات نوروزی از مطالعه آن‌ها در کنار خانواده و طبیعت لذت ببرند.

معاون فرهنگی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان گفت: هدف از اجرای طرح «۱۴ کتاب ۱۴ روزِ بهاری»، ترویج فرهنگ کتاب‌خوانی و انس بیشتر کودکان و نوجوانان با کتاب در ایام نوروز اعلام شده و در همین زمینه بستر فنی این طرح نیز در نرم‌افزار داخلی امانت‌دهی کتاب کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان فراهم شده است.

وی افزود: قرار است اداره‌های کل کانون پرورش فکری در استان‌های مختلف کشور برنامه‌های جنبی و ترغیب‌کننده‌ای مانند اردو، تخفیف ثبت‌نام کارگاه، برگزاری پویش و اهدای جوایز برای اعضای مشارکت‌کننده در این طرح در نظر بگیرند.



منیع: خبرگزاری مهر

مجموعه‌ شعر غزه به سه زبان انگلیسی، عربی و روسی منتشر شد


به گزارش خبرگزاری مهر، سه عنوان کتاب از مجموعه شعر غزه به زبان‌های انگلیسی، عربی و روسی، توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شد.

مجموعه شعر غزه در قالب سه کتاب با عنوان‌های «موشک کاغذی» سروده زهرا عراقی با تصویرگری مهشید دارابی، «تو باز می‌خندی» سروده طیبه شامانی با تصویرگری بهاره خدامی و «خانه ایستاده است» سروده منیره هاشمی با تصویرگری ندا عسگری به سه زبان انگلیسی، عربی و روسی به چاپ رسید.

نسخه انگلیسی سه عنوان کتابِ مجموعه شعر غزه را شهریار فصیح، نسخه عربی را یاسر زنگنه و مژده پاک‌سرشت و نسخه روسی را طاهره قمرپور ترجمه کرده‌اند.

در کتاب‌های «موشک کاغذی»، «تو باز می‌خندی» و «خانه ایستاده است» شاعران به مظلومیت کودکان فلسطینی و اتفاق‌های تلخ غزه با زبانی شاعرانه پرداختند.

کتاب‌های «موشک کاغذی» و «تو باز می‌خندی» هر دو در قطع خشتی برای کودکان بالای هفت سال (نوخوان) و کتاب «خانه ایستاده است» در قطع رقعی برای مخاطبان بالای ۱۲ سال (نونگاه) و با شمارگان یک هزار نسخه منتشر شده است.



منیع: خبرگزاری مهر

چاپ هشتم «هزار سال شعر فارسی»، مناسب کودکان و نوجوانان منتشر شد


به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «هزار سال شعر فارسی» که اواسط دهه ۱۳۶۰ به کوشش جعفر ابراهیمی(شاهد)، احمدرضا احمدی، اسدالله شعبانی و سیروس طاهباز تدوین و منتشر شده بود، پس از حدود ۴۰ سال توسط انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بازنشر شد.

هزار سال شعر فارسی در چاپ هشتم خود با شمارگان ۲۵۰۰ نسخه به بازار نشر آمده است. این کتاب در چاپ‌های قبلی خود ۷۰ هزار نسخه فروش داشته است. این کتاب با هدف آشناسازی کودکان و نوجوانان با تاریخ و پیشینه شعر و ادبیات فارسی تدوین و منتشر شده است و به همین دلیل زبان و نثر کتاب، مناسب با این رده سنی نوشته است.

در مقدمه کتاب نوشته شده است؛

خواندن بعضی از آثار گذشتگان مشکل است. این آثار واژه‌ها و تعبیرات دور از ذهن و دانش امروزی دارند. اما کم نیستند آثاری که خواندن و فهم‌شان نه‌تنها بی‌هیچ اشکالی میسر است، بلکه هنوز هم سرشار از حس و زیبایی‌اند و دل خواننده را به لرزه می‌افکنند. در طول این هزار و صد سال، هزارها شاعر در این منطقه‌ی جغرافیایی زیسته‌اند و به این زبان شعر سروده‌اند. بسیاری از آثار آنان امروزه به صورت کتاب چاپ شده است و بسیاری دیگر هنوز به صورت نسخه‌های خطی در کتابخانه‌های گوشه و کنار جهان پراکنده‌اند.

نویسنده در ادامه به ضرورت تدوین چنین گزیده‌شعرهایی اشاره کرده و ادامه داده است؛

عمر یک انسان عادی، ‌به خصوص نوجوان امروزی، کافی برای خواندن و شناختن همه‌ی این آثار نیست. ضرورتی نیز در این کار نیست، چرا که همه‌ی این آثار ارزش خواندن و به چاپ رسیدن را ندارند، اما بسیاری از آثار به دلیل استواری فکر و والایی احساس، امروزه روز هم قابل ارزش‌اند و خواندن آن‌ها نه‌تنها لذت‌بخش است، ضروری نیز هست و از همین روست که از دیرباز مجموعه‌های مختلفی از آثار منتخب گذشتگان تهیه شده است و می‌شود. مجموعه‌ی ما هم یکی از این مجموعه‌هاست با این تفاوت که در آن نه ذوق و سلیقه و انتخاب یک نفر، بل چهار نفر دخالت داشته است که از این میان سه تن، خود شاعرند.

رودکی، شهید بلخی، کسائی مروزی، رابعه قزداری، فردوسی، ابوسعید ابوالخیر از قرن چهارم؛ فرخی سیستانی، منوچهری دامغانی، ناصر خسرو، قطران تبریزی، مسعود سعد سلمان، ازرقی هروی، خیام، سنایی، قوامی رازی و باباطاهر عریان از قرن پنجم؛ انوری، جمال‌الدین اصفهانی، ظهیر فاریابی، خاقانی شروانی، نظامی گنجوی، عطار نیشابوری و عبدالواسع جَبَلی از قرن ششم؛ مولوی بلخی، سعدی شیرازی، بابا افضل کاشانی، عراقی و اوحدی مراغه‌ای از قرن هفتم؛ حافظ شیرازی، خواجوی کرمانی، عبید زاکانی و ابن‌یمین فریومدی از قرن هشتم؛ جامی و بابافغانی شیرازی از قرن نهم؛ وحشی بافقی، محتشم کاشانی و عرفی شیرازی از قرن دهم؛ طالب آملی، کلیم کاشانی و صائب تبریزی از قرن یازدهم؛ حزین لاهیجی و هاتف اصفهانی از قرن دوازدهم؛ قاآنی شیرازی، فروغی بسطامی و یغمای جندقی از قرن سیزدهم؛ و ایرج میرزا، عارف قزوینی، فرخی یزدی، پروین اعتصامی، محمدتقی بهار، دهخدا، نیما یوشیج و شهریار از قرن چهاردم شاعرانی هستند که در این کتاب به کودکان و نوجوانان معرفی شده و درباره هرکدام از آنها توضیحاتی مختصر ارائه شده است.

کتاب «هزار سال شعر فارسی»‌ در ۴۰۷ صفحه و با قیمت ۲۵۰ هزار تومان برای رده سنی مثبت ۱۵ سال منتشر شده است.



منیع: خبرگزاری مهر

شعر نوجوان از حرف‌های مفهومی دور شده است


به گزارش خبرنگار مهر، میزگرد تخصصی شعر کودک و نوجوان با موضوع «محتوا در شعر نوجوان»‌، شامگاه سه شنبه ۲۱ اسفند با حضور شاعران کودک و نوجوان در سالن صفارزاده حوزه هنری برگزار شد.

ناصر کشاورز، غلامرضا بکتاش، مریم زندی، طاهره شهابی، اکرم سادات هاشمی‌پور، حامد محقق و سورنا جوکار از شاعرانی بودند که در این برنامه حضور داشته و به سخنرانی و هم‌فکری درباره موضوع جلسه پرداختند.

در ابتدای نشست سورنا جوکار شاعر و دبیر این میزگرد گفت: اگر مخاطب با ادبیات کودک و نوجوان آشنا شود، در بزرگسالی کتابخوان حرفه‌ای و بهتری خواهد بود. مثل ورزشکاری که توسط یک مربی استعدایاب کشف می‌شود و این مربی سازنده او را به یک ورزشکار حرفه‌ای تبدیل می‌کند و به مربی‌های حرفه‌ای‌تر می‌سپارد. تصور من هم از ادبیات کودک و نوجوان چنین چیزی است که البته این روزها در ادبیات ما رقم نمی‌خورد.

جوکار افزود: ما از ادبیات کودک و نوجوان استفاده ابزاری و منحصر به سرگرمی داریم. در صورتی این حوزه یک وظیفه دیگر هم دارد و آن آموزش تاریخ و فرهنگ و زبان فارسی و صدها خرده فرهنگ دیگر است. بی توجهی به همین نکته باعث شده تولیدات ما در ادبیات کودک و نوجوان بازاری شوند.

حوزه هنری برای شعر کودک نوجوان برنامه‌های بیشتر و مبنایی‌تری خواهد داشت

این شاعر درباره برنامه‌های مرکز آفرینش‌های حوزه هنری برای شعر کودک و نوجوان گفت: ادعا ندارم که قرار است در این حوزه معجزه رقم بزنیم اما دفتر آفرینش‌ها سعی می‌کند با کمک و همراهی شما یک کار مختصری انجام بدهیم، با هم درباره مسائل این حوزه صحبت کنیم و ببینیم در این مسیر طی شده چه کرده‌ایم و کجا را درست و کجا را اشتباه آمده‌ایم. با همین هدف برای سال آینده برنامه‌های بیشتر و مبنایی‌تری خواهیم داشت. در قدم اول قرار است برای پژوهش و تحقیق و بررسی در ادبیات کودک و نوجوان یک منبع و بانک اطلاعاتی خوب و قابل توجه آماده کنیم که این کار نیاز به تشکیل کارگروهی جدی دارد. مقالات پژوهشی در حوزه کودک و نوجوان به مفالات غربی ارجاع داده‌اند و ما هیچ منبع داخلی برای نقد و بررسی و شناخت ادبیات کودک و نوجوان نداریم. اگر امروز می‌خواهیم شاعر و نویسنده‌ای را نقد کنیم، نیاز به منابع داخلی داریم و من امیدوارم در سال آینده بتوانیم این کار را شروع کنیم.

وی خطاب به شاعران کودک و نوجوان که در جلسه بودند درباره موضوع این نشست گفت: موضوع جلسه امروز محتوای شعر نوجوان است. نیاز مخاطب نوجوان چیست؟ آیا شعر ما پاسخگوی نیاز اوست؟ تولیدات ما به درد او خورده است یا اینکه این تولیدات تنها ذهنیات و تصورات خود ما بوده است؟ آیا این کارها نتایجی هم داشته است و ما را به سمت چیزی که انتظار داشتیم برده است یا نه؟ ممنون می‌شوم اساتید و شاعران گرامی در این حوزه نکات‌شان را بیان کنند.

ناصر کشاورز شاعر پیشکسوت شعر کودک و نوجوان در پاسخ به پرسش‌های جوکار گفت: من بیشتر در شعر خردسال و کودک فعال هستم و حتی در شعر کودک و خردسال هم بعد از این‌همه سال ادعایی ندارم که بگویم باید چه کنیم. برعکس، بعضی دوستان که بعد از چاپ دو تا کتاب درباره همه چیز حکم صادر می‌کنند، من فکر می‌کنم باید با تأمل بیشتری حرف زد. چرا که اگر امروز نظریه‌ای بدهم، باید در روزهای آتی خودم را محدود به همین نظریه کنم. من مباحث نظری‌ام را نوشته‌ام و به صورت مکتوب برای خودم نگه داشته‌ام. فکر می‌کنم اینها باید زمانی چاپ شوند که ما نباشیم و دوستان ایرادگیر نتوانند به ما ایراد بگیرند. من ترجیح می‌دهم کمتر بگویم، ولی چون مجلس دوستانه است نکاتی را بیان می‌کنم. ضمن اینکه این صحبت‌ها برای دستیابی به سوالات بیشتر است، نه پاسخ‌های بیشتر.

وی افزود: شعر نوجوان از سالیان پیش مشکل دچار مشکل بود. همیشه مانده بودیم که چگونه برای نوجوان‌ها کتاب مناسب تولید کنیم. ضمن اینکه من فکر می‌کنم یک دوره خردسالی و کودکی داریم و بعدش دوره بزرگسالی است. یعنی نوجوانی آغاز بزرگسالی است. اغلب دیده‌ایم که نوجوان‌ها ادبیات بزرگسالان را دنبال می‌کنند. در کتابخانه هم کتاب‌های قطورتر و بزرگ‌تر را پیدا می‌کنند و فکر می‌کنند خیلی بزرگ شده‌اند. سنی است که دوست دارند بزرگ‌تر باشند. این یکی از پیچیدگی‌های دوره نوجوانی است.

نوجوان‌ها از کتابی که شمایل کتاب کودک دارد پرهیز می‌کنند

این شاعر کودک و نوجوان کتاب‌سازی شعر نوجوان را نیازمند تغییر دانست و گفت: نوجوان‌ها به خاطر همین روحیه‌ای که برای زودتر بزرگ شدن دارند،‌ معمولا از کتاب‌هایی که شکل و شمایل کتاب کودک دارد پرهیر می‌کنند؛ به خصوص کتاب‌هایی که تصویر داشته باشد. کودکان با تصویر ارتباط بهتری دارند ولی نوجوان فکر می‌کند من دیگر بچه نیستم و نباید چنین کتابی را به دست بگیرم. به خاطر همین است که ما کتاب‌های نوجوان‌مان اقبال خوبی نداشت، چون فکر می‌کرد بزرگ‌تر شده است و باید کتاب‌های بزرگسال را بخواند. این یک مساله مهم است.

شعر نوجوان از حرف‌های مفهومی دور شده است

کشاورز ادامه داد: همچنین روند رشدی ما از کودکی تا بزرگسالی، به خصوص در ایران،‌ یک مقدار در هم تنیدگی عجیبی دارد. یک وقت می‌بینیم یک بچه هفت هشت ساله حرفی می‌زند که یک آدم چهل ساله غربی می‌گوید؛ این‌قدر آگاه است و جلو است. یک وقت‌هایی هم می‌بینید که خیلی عقب است؛ یعنی کودکی نکرده است و به خاطر همین دچار آسیب‌های روحی و روانی شده است. به خاطر مسائل اقتصادی و اجتماعی که روز به روز بیشتر می‌شود،‌ کودکان ما در بستر درستی قرار نمی‌گیرند. گاهی وقت‌ها می‌بینیم که بچه باید نقش مادر و پدر را بازی کند. این هم به آن درهم‌تنیدگی سنی که گفتم بیشتر دامن می‌زند. گاهی وقتها مسئولیت‌ها در یک خانواده پرجمعیت، بر دوش نوجوان خواهد افتاد. این در هم‌تنیدگی‌ها و پیچیدگی‌ها روند رشدی که ما انتظار داریم را به‌هم ریخته و آن‌طور که باید انجام نمی‌شود. این هم از یک طرف کار را دچار مشکل می‌کند.

نوجوان‌ها به خاطر همین روحیه‌ای که برای زودتر بزرگ شدن دارند،‌ معمولا از کتاب‌هایی که شکل و شمایل کتاب کودک دارد پرهیر می‌کنند؛ به خصوص کتاب‌هایی که تصویر داشته باشد.

وی افزود: با تغییر و تحولاتی که در سال‌های اخیر و در عصر ارتباطات و اطلاعات اتفاق افتاده و فضای مجازی گسترش پیدا کرده، هجمه‌ی زیادی از طرف غرب به کودکان و نوجوان‌های ما وارد می‌شود. در اثر همین هجمه‌ها نوجوانان ما الان حالت حیرانی دارند و نمی‌دانند درست و غلط را چطور تشخیص بدهند. در جامعه‌ای زندگی می‌کنند که فرهنگ و هویت و ارزش‌های خاص خودش را دارد ولی از بیرون فرهنگی به آنها هجوم آورده که در تضاد با این فرهنگ بومی و ملی است. عصر ارتباطات و اطلاعات باعث شده هم چیز به هم بریزد. از طرفی جذابیت‌هایی که آن طرف ایجاد می‌کند، می‌تواند کودکان و نوجوانان ما را فریب بدهد و به سمت خودش جذب کند. ما باید از خودمان سوال کنیم باید چه جاذبه‌هایی ایجاد کنیم که آن طرف را دور کند؟ چه محصولی تولید کنیم که آن را بپذیرد و محصول خارجی را رد کند؟

کشاورز با بیان اینکه ما در حوزه ایجاد جذابیت‌های فرهنگی و ادبی و هنری برای نوجوان‌ها کمکاری کرده‌ایم،‌ گفت: چرا دچار این مشکل شده‌ایم؟ چون دچار دست‌اندازهای گزینشی می‌شویم و حرکات معکوس انجام می‌دهیم. حرکات معکوس یعنی چی؟ یعنی سازمان‌ها و ارگان‌ها و مدیران و… که ثروت و قدرت و نشر و… دست آنهاست، نویسنده‌ها را به سمت خودشان جذب می‌کنند و فکر خودشان را به نویسنده‌ها القا می‌کنند. اگر می‌خواهیم جامعه پویا باشد و حرکت کند، باید اندیشه از اندیشه‌ورزان بگیریم و تبدیل به اثر ادبی کنیم نه اینکه از مدیران بگیریم. مدیر باید در جایگاه مدیریت‌اش بنشیند و بگذارد نویسنده اندیشه تولید کند. چون نویسنده است که فکر می‌کند و برای موضوع چاره‌اندیشی می‌کند و با سوژه ارتباط دارد و می‌تواند درباره آن تأمل کند. او مثل بچه‌ها زندگی کرده و با آنها هم‌بازی شده است. این درک و فهم از دوره کودکی و نوجوانی سال‌ها تجربه می‌خواهد و یک مدیر نمی‌تواند این کار را انجام دهد.

اینکه شعر نوجوان خوانده نمی‌شود درست نیست

در ادامه این میزگرد مریم زندی درباره ورودش به شعر کودک و نوجوان گفت: فکر می‌کنم در این باره استثنا بودم، چون از کودکی شعر کودک و نوجوان نوشتم. ابتدا با شعر بزرگسال شروع کردم ولی چون در دوازده سیزده سالگی کانون می‌رفتم و آقای بکتاش مربی من بودند، فهمیدم شعر نوجوان چیست و از همان‌جا شروع کردم به نوشتن شعر کودک و نوجوان. کمی بزرگ‌تر که شدم، دیدم کودکی و نوجوانی همچنان همراه من است. حس نوجوانی و کودکی همراهم بود و فکر می‌کردم می‌توانم با نوجوان‌های امروز همزادپنداری کنم.

زندی ادامه داد: مخاطب‌شناسی یکی از موضوعات در ادبیات کودک و نوجوان است. فکر می‌کنم شناخت مخاطب برای هر شاعر کودک و نوجوانی این است که اقتضائتش چیست؟ در چه محیطی تربیت شده و کلاس چندم است؟ دایره لغاتش چیست؟ فرهنگ و بوم و اقلیمش چیست؟ حتی روان‌شناسی و جامعه‌شناسی آن کودک چیست؟ این‌ها نکات مهمی است که آموختنی است. شعر جوششی است و باید قریحه و استعداد آن را داشته باشی ولی بعضی چیزها آموختنی است؛ مثل اینکه مخاطب را بشناسیم. البته در این زمانه که همه چیز با سرعت نور عوض می‌شود، خیلی سخت است که منِ دهه شصتی خودم را جای نوجوان دهه هشتادی و دهه نودی بگذارم و او را بفهمم. می‌توانم با دیدن علائق و سلایق آنها و با مطالعه ادبیات کودک و نوجوان به این نسل نزدیک شوم، ولی یک وقت‌هایی بهترین راه حل گفتگو است. بعضی وقت‌ها ما فکر می‌کنیم دنیای آنها از ما خیلی دور است ولی وقتی صحبت می‌کنیم، می‌بینیم خیلی هم دور نیست و شاید یک نسخه به‌روز شده از ما هستند.

شعر نوجوان از حرف‌های مفهومی دور شده است

این شاعر قهر نوجوان‌ها با شعر نوجوان را رد کرد و گفت: ما اشتباهی می‌کنیم و می‌گوییم مخاطب ما کتاب نوجوان دوست ندارد و نمی‌خواند. مگر چند تا نوجوان به گالری می‌روند؟ چند تا نوجوان ورزش می‌کنند؟ وقتی نگاه می‌کنیم می‌بینیم یک دسته فیلم‌باز هستند، یک دسته فوتبال بازی می‌کنند و یک دسته هم کتاب می‌خوانند. ما وظیفه داریم برای همه نوجوان‌ها بنویسیم ولی نباید انتظار داشته باشیم که همه آنها آثار ما را بخوانند. مگر همه بزرگسالان به شعر و ادبیات علاقه دارند؟ در نوجوانان هم همین‌طور است. به نظرم باید مخاطب را به خوبی بشناسیم و بدانیم که دسته‌ای از نوجوان‌ها شعر می‌خوانند و دسته‌ای از آنها هم به چیزهای دیگری مشغول هستند. هدف اصلی ما همان کسانی هستند که شعر می‌خوانند.

در شعر نوجوان بیش از اندازه به طبیعت پرداخته‌ایم

زندی برچسب زدن روی شعر نوجوان را یکی از دلایل کم‌رونق شدن آن معرفی کرد و گفت: همین برچسب زدن روی شعر نوجوان و تکرار این که نوجوان‌ها شعر نوجوان نمی‌خوانند، باعث شده که این حرف دهان به دهان بچرخد و استقبال ناشران از شعر نوجوان کمتر شود و مدیران آن را جدی نگیرند و برای آن هزینه نکنند.

ما وظیفه داریم برای همه نوجوان‌ها بنویسیم ولی نباید انتظار داشته باشیم که همه آنها آثار ما را بخوانند. مگر همه بزرگسالان به شعر و ادبیات علاقه دارند؟ در نوجوانان هم همین‌طور است. به نظرم باید مخاطب را به خوبی بشناسیم و بدانیم که دسته‌ای از نوجوان‌ها شعر می‌خوانند و دسته‌ای از آنها هم به چیزهای دیگری مشغول هستند.

وی افزود: باید بدانیم نوجوان ۱۲ ساله با ۱۵ ساله چه فرقی می‌کند؟ احساسات و عواطف آنها فرق دارند. یک زمانی حرف زدن درباره عشق برای نوجوان‌ها تابو بود اما حالا کتاب‌های عاشقانه برای نوجوان‌ها کار می‌کنیم. البته هنوز هم انتشاراتی‌ها با وسواس راجع به عشق نوجوان کار می‌کنند. ولی من فکر می‌کنم یکی از موضوعات نوجوان، عشق محجوب است. چند وقت پیش یکی از دوستان ما یک مجموعه‌شعر نوجوان فرستاد و گفته بود «رفتی و پشت سرت در رو بستم و من منتظرم برگردی». گفتم این عشقِ بزرگسال است. در عشق نوجوان «در رو بستم و منتظرم برگردی» وجود ندارد. شاید جامعه ما دچار مشکلاتی شده و نسل جدید با معضلاتی روبرو هستند، ولی عشق نوجوان یک عشق نجیبانه است. عشق و عاطفه و احساس یکی از نیازهای نوجوان است که باید توسط شاعران نوجوان جدی گرفته شود. آقای حسین تولایی تحقیقی انجام داده بودند که نشان می‌داد گزینه اول علاقه‌مندی نوجوان‌ها نوشتن درباره احساسات‌شان و عشق است.

وی افزود: ما خیلی وقت ها نوجوان را دست کم می‌گیریم. این روزها دیگر دغدغه نوجوان طبیعت نیست، بلکه تنهایی و مسائل دیگری است که با آن دست به گریبان است. در عین اینکه قدش بلند شده بزرگ‌ترها او را بین خودشان راه نمی‌دهند. همچنان دوست دارند در جمع دوستان کودکی‌شان باشند ولی چون قدشان بزرگ شده خجالت می‌کشند. اگر قرار است درباره طبیعت بنویسیم، طبیعت باید لایه‌ی رویی باشد و زیر آن حرف دیگری بزنیم. خیلی وقت‌ها شعرهای نوجوان درباره طبیعت است و هیچ حرف دیگر و هیچ زیرلایه‌ی‌ دیگری ندارند که بگوییم دردی از نوجوان ما را دوا می‌کند.

ناشران نباید به شاعران بگویند چه چیزی بنویسید

در ادامه میزگرد ناصر کشاورز در پاسخ به پرسش سورنا جوکار درباره تعامل بین شاعر و ناشر در حوزه شعر کودک و نوجوان گفت: برای ادامه کار با همین ناشری که «می می نی»‌ را چاپ کرد یا ناشرانی که کتاب‌های پرفروش من را منتشر می‌کردند، با آنها شرط می‌گذاشتم. چون می‌دیدم من را به سمتی می‌برند که خودشان می‌خواهند و برای اینکه ذهن من را قبضه نکنند، برای آنها شرط می‌گذاشتم و می‌گفتم این کار سفارشی را برایت می‌نویسم ولی در ازای آن سالی دو یا سه تا کتاب از آن نوع که من می‌خواهم باید چاپ کنید. آنها هم قبول می‌کردند؛ البته بعضی از آنها جا می‌زدند و به قول‌شان عمل نمی‌کردند، ولی من شرط می‌گذاشتم و تا جای ممکن سعی می‌کردم کتاب‌هایی را که خودم دوست دارم هم چاپ کنم و طوری نشود که فقط بر اساس بازار و نیاز ناشر بنویسم. من معتقدم ناشر نباید به شاعر دیکته کند که چه چیزی بنویسد.

وی درباره عدم استقبال مردم و خانواده‌ها از کتاب‌هایی که در جشنواره‌ها برگزیده می‌شوند، گفت: کتاب‌هایی که من می‌نویسم و دوستان به آن جایزه می‌دهند، هیچ‌وقت این کتاب‌ها و جایزه‌ها جزو پرفروش‌ترین کتاب‌ها نبوده است. باید ببینیم دلیل آن چیست؟ آیا مردم به این جشنواره‌ها اعتماد ندارند یا دلیل دیگری دارد؟ مثل این است که یک عده دور هم جمع شده‌ایم و خودمان می‌گوییم و خودمان می‌خندیم و به خودمان جایزه می‌دهیم، ولی مردم این کارها را نمی‌خوانند و نمی‌خرند. همین مسأله تیغ ناشران را روی ما برّنده‌تر می‌کند و باعث می‌شود شاعران کارهایی را بنویسند که دلخواه خودشان نیست.

در ادامه سورنا جوکار با اشاره به صحبت‌های مریم زندی چند سوال مطرح کرد: آیا باید برای مخاطب گفت یا به جای مخاطب؟ آیا ما باید به عنوان بزرگتر و دانای کل و سیاست‌گذار تصمیم بگیرم که نوجوان چه چیزی بخواند؟ یا اینکه من باید دوران نوجوانی خودم را به یاد بیاورم و آن را تکرار کنم؟ اصلا ما و نسل حاضر می‌توانیم با هم اشتراکی داشته باشیم یا هر نسلی اقتضائات خودش را دارد؟

شعر نوجوان از حرف‌های مفهومی دور شده است

غلامرضا بکتاش با توجه به این سوالات گفت: به یک شاعری گفتند چرا شعری نمی‌گویید که ما بفهمیم؟ آن شاعر جواب می‌دهد چرا شما شعری که ما می‌گوییم نمی‌فهمید؟ این یک مسأله است. مسأله دوم این است که عصر حاضر، عصر هزینه-فایده است. بنابراین ناشرها این امتیازی را که با شعر امثال ما به دست آورده‌اند، خودمان به آنها داده‌ایم و اجازه داده‌ایم با ما هر طوری که می‌خواهند رفتار کنند.

شعر نوجوان باید به سمت حرف‌های مفهومی و جدی برود

بکتاش درباره دایره مخاطبان شعر نوجوان گفت: بعضی دوستان هم گفتند؛ خیلی از نوجوان‌ها همین حالا که ما اینجا جلسه داریم و راجع به شعر نوجوان صحبت می‌کنیم، در سالن‌های ورزشی هستند. آنها مخاطبان ما نیستند. چرا وقتی اسم نوجوان می‌آید، انتظار داریم همه نوجوان‌ها باید شعر ما را بخوانند؟ این انتظار به‌جایی نیست. ضمن اینکه آیا شاعر نوجوان امروز آنقدر نوگرا بوده و حرف‌های تازه زده که چهار تا نوجوان را جذب شعر نوجوان کند؟ من می‌گویم نه، این کار را نکرده است. جایی که من دنبال مقصر می‌گردم و خودم را هم مقصر می‌دانم، همین‌جاست که ما تکرار مکررات بوده‌ایم و به جای ادبیات، بلغور تحویل مخاطبی دادیم که کتاب می‌خواند و شعر دوست دارد.

ما در شعر نوجوان چسبیده‌ایم به توصیف و دست از توصیف طبیعت برنمی‌داریم. همان‌طور که پلنگ صورتی و تام و جری دیگر در انیمیشن ما جایی ندارد و انیمیشن‌ها هم به سمت انیمیشن‌های مفهومی پیش می‌روند، شعر نوجوان هم باید به سمت مفهومی شدن حرکت کند.

بکتاش افزود: پس ما موفق نبوده‌ایم. آن قسمت‌هایی که نوپردازی شده و حرف تازه بیان شده، در همان اضافات شعر دیگران خنثی شده و اصلا نگذاشته‌اند که این حرف شنیده شود و در نطفه خفه شده است. خانم زندی به دنیای نوجوان‌ها اشاره کردند و گفتند از دنیای نوجوان‌ها از دنیای ما دور است. به نظر من دنیای ما از دنیای نوجوان‌ها دور است. ما نتوانستیم به نوجوان امروز، خاص آن نوجوانی که به ادبیات علاقه دارد، نزدیک شویم و شعرمان را به دست او برسانیم. ضمن اینکه من وقتی از شعر نوجوان حرف می‌زنم، خیلی از نوجوان‌ها مخاطب من نیستند. ما برای خیلی از نوجوان ها شعر نمی‌نویسیم. ما برای یک عده کمی که شعر را می‌فهمند شعر می‌نویسیم. بنابراین نباید توقع داشت که همه نوجوان‌ها مخاطب شعر ما باشند. کتاب‌های ما را بخوانند.

وی پرداختن بیش از اندازه به توصیف در شعر نوجوان را یکی از آسیب‌های شعر نوجوان دانست و گفت: در اندیشه شعر نوجوان کوتاهی شده است. وقتی می‌خواهیم درباره یک ابر صحبت کنیم و شما دست از توصیف برنمی‌داری، نمی‌توانی اندیشه منتفل کنی. ما در شعر نوجوان چسبیده‌ایم به توصیف و دست از توصیف طبیعت برنمی‌داریم. این به درد نوجوان نمی‌خورد. همان‌طور که پلنگ صورتی دیگر در انیمیشن ما جایی ندارد، همان‌طور که تام و جری نداریم، همان‌طور که گربه سگ نداریم، و انیمیشن‌ها هم به سمت انیمیشن‌های مفهومی پیش می‌رود، شعر هم باید به سمت مفهومی شدن حرکت کند. باید حرف تازه در شعرها باشد. من معتقدم شعر نوجوان هم باید پر از اندیشه و مفهوم باشد.

برای درک دغدغه‌های نوجوان‌ها باید نوشته‌های آنها را بخوانیم

در ادامه این میزگرد طاهره شهابی دیگر شاعر کودک و نوجوان درباره نحوه نوشتن شعر نوجوان گفت: یک شعری دارند که در آن یک نوجوان از ایشان درباره لحظه شعر گفتن سوال می‌کند. «لحظه‌ی شعر گفتن، برایم / راستش را بخواهی عجیب است / مثل از شاخه افتادن سیب / ساده و سر به زیر و نجیب است». واقعا من هم نمی‌دانم چه اتفاقی می‌افتد که شعر می‌نویسم. من ممکن است یک فیلم ببینم و تحت تاثیر آن شعر بنویسم. ممکن است من یک موسیقی شنیده باشم یا کتابی را خوانده باشم. همه این‌ها روی من برای نوشتن شعر تاثیر می‌گذارند.

شهابی نوجوان‌ها را از دیگر منابع الهامش برای نوشتن شعر معرفی کرد و گفت: نوجوان‌ها خیلی الهام‌بخش هستند و از این نظر کار کردن در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان خیلی به من کمک کرده است. من هنوز هم عاشق دست‌نوشته‌های بچه‌ها هستم. به نظرم این‌ها گنجینه هستند. چندی پیش من داور برنامه «آهنگ بهاران» استان تهران بودم. فکر می‌کنم نزدیک به ۲۰۰ تا دست‌نوشته از بچه‌های کارگاه‌های ادبی بود. بیشتر این نوشته‌ها درباره طبیعت بود. احساسات و عشق در مراحل بعدی قرار می‌گرفت. همان موضوع ازلی و ابدی که همیشه گریبان همه شاعران را گرفته؛ مرگ خیلی پررنگ بود. ناامیدی هم بود، در عین حال امید هم بود. من در این آثار قالب غزل ندیدم؛ حتی در کارهای اعضای ارشد. اگر هم کاری بود، کارهای نیمایی بود. دوبیتی خیلی کم بود؛ شاید یک درصد از آثار. چند تایی هم چهارپاره داشتند.

شعر نوجوان از حرف‌های مفهومی دور شده است

وی با اشاره به آثار ادبی که از نوجوان‌ها داوری کرده بود گفت: خواندن همین شعرها و متن‌ها خیلی الهام‌بخش است برای اینکه بفهمم بچه‌ها چه چیزی را دوست دارند. به همین دلیل نوشته‌های بچه‌ها خیلی به من کمک می‌کند. من سال گذشته حول و هوش چند ماه با بچه‌های معلول ذهنی، کارگاهی به نام نوشتن خلاق داشتم. مهم‌ترین چیزی که در کار آنها بود و واقعا قشنگ بود، دعا بود. مضامین دعا خیلی موضوع پررنگی در نوشته‌های این بچه‌ها بود و نگاه‌شان به دعا خیلی ملموس و قشنگ بود. می‌خواهم بگویم همین هم‌نشینی با بچه‌ها خودش الهام‌بخش است و به ما می‌گوید که برای آنها چه موضوعات و مسائلی مهم هستند. در همین کلاس با معلولان ذهنی من بنا نداشتم کلاس را به سمت دعا ببرم، بلکه خودشان به سمت این موضوع کشیده می‌شدند.

همان‌طور که آقای کشاورز گفتند، در شعر کودک و خردسال کتاب‌ها را پدر و مادرها و مربی‌ها می‌خرند و به کودک می‌دهند یا برایش می‌خوانند. اما در نوجوانی موضوعی به نام کنکور داریم که از راهنمایی وارد زندگی نوجوان‌ها می‌شود و همه زندگی آنها را در بر می‌گیرد. بچه‌ها با همین کنکور بزرگسال می‌شوند و به افق بزرگسالی خیره می‌شوند.

این شاعر دست‌نوشته‌ها و شعرهای نوجوانان را منبع خوبی برای درک دغدغه‌های آنها دانست و گفت: دست‌نوشته‌های بچه‌ها به ما نشان می‌دهد که به چه چیزهایی فکر می‌کنند. مثلا من طبق همین تجربه متوجه شدم که موضوعات طبیعیت، عشق، مرگ، امید و ناامیدی و… از موضوعاتی است که آنها درباره‌اش فکر می‌کنند و می‌نویسند.

کنکور اجازه نمی‌دهد بچه‌ها مطالعه کنند و شعر بخوانند

شهابی کنکور را یکی از موانع برای نزدیکی نوجوان‌ها به شعر و ادبیات دانست و گفت: همان‌طور که آقای کشاورز گفتند، در شعر کودک و خردسال کتاب‌ها را پدر و مادرها و مربی‌ها می‌خرند و به کودک می‌دهند یا برایش می‌خوانند. اما در نوجوانی موضوعی به نام کنکور داریم که از راهنمایی وارد زندگی نوجوان‌ها می‌شود و همه زندگی آنها را در بر می‌گیرد. بچه‌ها با همین کنکور بزرگسال می‌شوند و به افق بزرگسالی خیره می‌شوند. کنکور واقعا نمی‌گذارد نوجوان‌ها کتاب بخوانند و شعر بخوانند. اتفاقات خوبی در شعر نوجوان داریم که خوانده نمی‌شوند. اینجا یک حلقه مفقوده‌ای وجود دارد که باید برای آن فکر کرد. در همین نمایشگاه کتاب نوجوان‌ها برای بعضی از کتاب‌ها صف‌های طولانی می‌بندند. اگر نوجوان‌ها کتاب نمی‌خوانند، پس چرا این صف‌ها هست؟ نوجوان‌ها خیلی به کتاب‌های سهراب سپهری و فروغ علاقه‌مند هستند. پس چرا کتاب‌های شعر نوجوان کمتر مطالعه می‌شود؟ دلیل آن چیست؟

در ادامه حامد محقق شاعر کودک و نوجوان با بیان اینکه منطق بازار درباره فروش کتاب‌های شعر نوجوان درست است، گفت: با این‌همه این منطق در بازار درست است. ما با یک کالای فرهنگی به نام کتاب و شعر و فرهنگ روبرو هستیم. منطق بازار می‌گوید فیلم قیف بیشتر از فیلم آقای مجیدی و بیضایی و… فروش می‌رود. حالا آقای مجیدی و بیضایی را تخطئه کنیم و فیلم قیف بسازیم؟ این منطق بازار است. اگر بخواهیم طبق منطق بازار پیش برویم دمپایی خیلی بیشتر از کفش چرم تبریز فروش می‌شود. آیا باید تولید دمپایی را بیشتر کنیم؟ پفک بیشتر از شیر فروش می‌رود، حالا دولت باید یارانه شیر را حذف کند؟

شعر نوجوان از حرف‌های مفهومی دور شده است

وی افزود: منتها باید دقت کنیم که منطق بازار درباره کالای فرهنگی صدق نمی‌کند. دوستان می‌دانند من نه آدم درکتابی هستم، نه آدم پرفروشی هستم، اما یکی از کتاب‌های من طی ۸ سال ۱۲ هزار و پانصد نسخه چاپ شده است؛ یعنی هر سال بیشتر از هزار نسخه. این کتاب فروش دولتی هم نداشته است. پس وضع فروش کتاب نوجوان خیلی هم خراب نیست. اینکه چرا ناشر چاپ نمی‌کند، باید دلیلش را جای دیگری جستجو کرد. یک نکته مهم که دوستان مطرح کردند؛ ما درباره کدام نوجوان حرف می‌زنیم؟ اینکه می‌گوییم مخاطب نوجوان علاقه‌مندی‌های مختلف دارد، درست است.

نوجوان‌ها شعر دوستانه نیاز دارند، نه شعر عاشقانه

محقق وجود تناقضات در دوره نوجوانی را یکی از ویژگی‌های این دوره معرفی کرد و گفت: یک سری اتفاق‌ها در نوجوانی من و شما وجود داشت که آن موقع متوجهش نبودیم، ولی امروز به نوجوان‌ها می‌گوییم این تناقض‌ها عیب است. اینکه مثلا نوجوان ما از ساسی مانکن خوشش می‌آید و از آن طرف ربنای شجریان را گوش می‌کند و از آن طرف عاشق قرائت منشاوی است، تناقضی است که در ذهن‌مان جمع نمی‌شود. خود من در نوجوانی هم موسیقی پاپ گوش می‌دادم، هم شجریان. این تناقض‌ها در نوجوانی ما هم بوده ولی وقتی به این نسل می‌رسیم می‌گوییم این‌ها آدم‌های عجیب و غریبی هستند.

من فکر می‌کنم دوستانه نوشتن با عاشقانه نوشتن فرق می‌کند. برای نوجوان باید شعر دوستانه نوشت، نه عاشقانه. همین تعبیر باعث می‌شود موضوعاتی را در شعر عاشقانه نوجوان مطرح کنیم که در واقع تجربیات بزرگسالانه است.

سراینده «مثل یک درخت» درباره ویروس بزرگسالی شعر نوجوان گفت: ویروس بزرگسالی شعر نوجوان سابقه قدیمی دارد و امروز هم درگیر آن هستیم. به نظر من این اتفاق حداقل ده سال است که به جان شعر نوجوان افتاده است. یکبار استاد جعفر ابراهیمی می‌گفتند یک مجموعه شعر عاشقانه نوجوان نوشته‌ام و تا به حال کسی این کار را نکرده است. من کاری ندارم که پیش از آقای ابراهیمی کسی این کار را کرده بود یا نه؟ ولی ما از همان زمان تا امروز داریم کار عاشقانه نوجوان چاپ می‌کنیم و باز می‌گوییم چرا به عشق نوجوان پرداخته نمی‌شود؟ اولا شعر عاشقانه نوجوان می‌گوییم و کمبودی وجود ندارد. ولی نوجوان همان‌طور که به عشق نیاز دارد، به راننده تاکسی و غذا و فست فود و دوستی و مدرسه و تنهایی و… هم نیاز دارد. همه اینها چیزهایی است که باید در شعر نوجوان گفته شود ولی گفته نمی‌شود.

وی در تعریف شعر عاشقانه نوجوان گفت: من فکر می‌کنم دوستانه نوشتن با عاشقانه نوشتن فرق می‌کند. برای نوجوان باید شعر دوستانه نوشت، نه عاشقانه. همین تعبیر باعث می‌شود موضوعاتی را در شعر عاشقانه نوجوان مطرح کنیم که در واقع تجربیات بزرگسالانه است. ما تمام تمرکزمان روی چند موضوع خاص در شعر نوجوان است، در صورتی که موضوعات فراوانی وجود دارد که درباره آنها چیزی نگفته‌ایم. همین موضوعاتی که خانم شهابی گفتند چقدر در شعر نوجوان ما وجود دارد؟ خود من الآن فکر کردم چرا تا امروز شعر دعایی ندارم؟ چرا درباره مرگ، شعر نوجوان نداریم؟ آیا این مقدار که عشق در شعر نوجوان برای ما دغدغه است، امیدواری هم دغدغه است؟ نیست. چرا نمی‌گوییم من یک کتاب شعر دارم که فقط درباره امیدواری است؟ اینها موضوعاتی است که شاعران ما کمتر به آن توجه کرده‌اند.



منیع: خبرگزاری مهر

برگزیدگان پویش کتابخوانی «باغ کیانوش» معرفی شدند


به گزارش خبرگزاری مهر، اسامی ۳۰ برگزیده پویش کتاب‌خوانی «باغ کیانوش» توسط معاونت فرهنگی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان اعلام شد. این پویش از ۲۳ آبان‌ آغاز شد و تا ۱۵ اسفند ۱۴۰۳ ادامه یافت، نوجوانان و علاقه‌مندان با خواندن ۶۰ ثانیه از رمان «باغ کیانوش» نوشته علی‌اصغر عزتی‌پاک و ضبط آن به صورت صوتی و انتشار آن در برنامه کاربردی «ماهک»، در پویش کتاب‌خوانی و معرفی این فیلم که بر اساس همین کتاب تولید شده است، مشارکت و کد تخفیف ۲۵ درصدی خرید بلیت از «گیشه ۷» دریافت کردند.

شرکت‌کنندگان با خواندن جمله «دعوت» در پایان فایل صوتی خود، یکی از دوستان، نزدیکان یا اعضای خانواده را به ادامه این پویش دعوت کردند. از میان بیش از ۵۰۰ شرکت‌کننده، ۳۰ نفر به عنوان برگزیدگان این پویش معرفی شدند.

این پویش گامی مؤثر در ترویج کتاب‌خوانی و پیوند سینما و ادبیات برداشت و علاقه‌مندان را به دنیای داستان «باغ کیانوش» بیش از پیش نزدیک کرد.

بر همین اساس ملیکا رودباری، زینب زادرضائی، رقیه علی‌مرادی، نگین اسدی، آندیا برومندفر و انیسه جعفری‌راد همگی از استان کرمان، علی احمدی، پانیذ ترکاشوند، زهرا علی‌محمدی، نیایش بیگدلو، محمدپارسا خزایی، مهدی طراوتی‌توانا، نیکا مامیر، مهتاب صفری، امیرعرفان خراقانی، باران بهاری، زهرا بداغی، باران عموزادمهدیرجی و محمدجواد محسنلو همگی از استان همدان، الینا جهانتاب و روژینا رحیمی هر دو از آذربایجان غربی، مبینا ادیبان و محمدحسین آقابابایی هر دو از تهران، آرینا اعظمی و پارسا شفیعی هر دو از کرمانشاه، ملیحه کرمی از بوشهر، حدیث محمدنژاد از استان خراسان رضوی، محمدصدرا اینانلو از استان مرکزی، ستایش پیروزنیا از استان فارس و مهناز عرب از استان اصفهان برگزیدگان این رویداد ادبی هستند.

معاونت فرهنگی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان از تمامی شرکت‌کنندگان و برگزیدگان این پویش قدردانی کرده و امیدوار است این گونه برنامه‌ها گامی مؤثر در ترویج فرهنگ کتابخوانی و حمایت از تولیدات فرهنگی و هنری کشور باشد.

فیلم سینمایی «باغ کیانوش» به کارگردانی رضا کشاورزحداد و تهیه‌کنندگی محمدجواد موحد با اقتباس از این کتاب، توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و باشگاه فیلم سوره تولید شده است که در سینماهای سراسر کشور نمایش داده شد.



منیع: خبرگزاری مهر

قصه‌ عمو نوروز و خاله نوبهارِ شکوه‌ قاسم‌نیا بازنشر شد


به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «قصه عمو نوروز و خاله نوبهار» نوشته شکوه قاسم‌نیا در آستانه نوروز باستانی توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برای ششمین بار بازنشر شد.

داستان این کتاب درباره‌ی خاله نوبهار است که خانه‌تکانی می‌کند و منتظر عمو نوروز است اما خواب می‌ماند و…

خاله نوبهار از وقتی که چشم به دنیا باز کرده بود، دل به دل عمو نوروز داده بود. روزی و روزگاری، توی خواب و بیداری، عمو نوروز آمده بود به دیدنش. یک دانه نقل گذاشته بود به دهانش، یک گل سرخ هم، زده بود به موهایش و گفته بود: «این نقل و این گل نشانه‌ی مهر من به تو. یادت بماند، هر سال وقتی که برف سر کوه‌ها آب شدند، وقتی که چلچله‌ها به لانه برگشتند، وقتی که درخت‌ها شکوفه دادند، می‌آیم به دیدارت.»

این کتاب که مناسب گروه سنی «نوباوه» (چهار سال به بالا) است با تصویرگری فریبا بندی آراسته شده است.

کتاب ۴۸ صفحه‌ای «قصّه عمو نوروز و خاله نوبهار» برای اولین بار در سال ۱۳۸۹ توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در قطع خشتی منتشر شد.

کتاب «قصه عمو نوروز و خاله نوبهار» با شمارگان ۲هزار و ۵۰۰ نسخه بازنشر شده است تا شمارگان آن در ششمین مرحله چاپ به ۳۵ هزار نسخه برسد.



منیع: خبرگزاری مهر

تکمیل منابع چاپی کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری در آستانه سال نو


به گزارش خبرگزاری مهر، کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری به عنوان تنها آرشیو بزرگ منابع چاپی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان در ایران، هر سال بر اساس فهرست خانه کتاب ایران اقدام به خرید کتاب‌های تازه منتشر شده و چاپ اول می‌کند.

در آستانه سال ۱۴۰۴ و با موافقت مدیرعامل و حمایت معاونت توسعه و مدیریت منابع کانون و با اختصاص بودجه‌ای مناسب و تلاش کارشناسان کتابخانه مرجع، این کتابخانه توانست علاوه بر تامین کسری کتاب در سال ۱۴۰۲ کتاب‌های چاپ اول ۱۴۰۳ را هم خریداری کند.

این کتاب‌ها پس از ورودی اولیه و فهرست‌نویسی توصیفی و تحلیلی در اختیار مراجعه‌کنندگان قرار می‌گیرد.

پژوهشگران، نویسندگان، دانشجویان رشته‌های مرتبط، هنرمندان، معلمان و کتابداران، عضو این کتابخانه هستند.

بر همین اساس عضویت کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برای کتابداران و معلم‌ها رایگان است.

منابع چاپی یا همان کتاب‌های کودک و نوجوان در این کتابخانه از دهه ۱۳۲۰ تاکنون بر اساس شرح راه این کتابخانه مجموعه‌سازی شده است.

کتاب‌خانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در خیابان شهید بهشتی، خیابان خالد اسلامبولی (وزرا سابق)، شماره ۲۴، ساختمان شهید ملک شامران واقع شده است.



منیع: خبرگزاری مهر

کتاب «پسری که از پنجره بیرون را نگاه می‌کرد» به زبان انگلیسی منتشر شد


به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «پسری که از پنجره بیرون را نگاه می‌کرد» نوشته جمال‌الدین اکرمی و ترجمه سهیلا آخوندی توسط انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به زبان انگلیسی منتشر شد.

نسخه فارسی کتاب «پسری که از پنجره بیرون را نگاه می‌کرد» – که سال ۱۴۰۱ منتشر شد – به عنوان یکی از محبوب‌ترین کتاب‌ها در مراکز فرهنگی هنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان شناخته شده است.

داستان این کتاب در باره دختری به نام الیکاست که تازه به روستایی در شمال ایران آمده و می‌خواهد با پسری به نام رایکا که پشت پنجره است، دوست شود. اصرار او برای پایین آمدن پسرک و بازی با او به جایی نمی‌رسد و رایکا هر بار بهانه می‌آورد. الیکا سرانجام خودش به دیدار رایکا می‌رود تا با هم کتاب بخوانند. آن‌جاست که درمی‌یابد پسرک روی صندلی چرخ‌دار نشسته و از پنجره بیرون را تماشا می‌کند.

اعظم ترشیزی تصویرگری کتاب «پسری که از پنجره بیرون را نگاه می‌کرد» را بر عهده داشته است.

کتاب ۲۴ صفحه‌ای «پسری که از پنجره بیرون را نگاه می‌کرد» – که مناسب گروه سنی ۱۲ سال به بالا (نونگاه) است – به تازگی در قطع خشتی و با جلد سخت به زبان انگلیسی منتشر شده است.

کتاب «پسری که از پنجره بیرون را نگاه می‌کرد» نوشته جمال‌الدین اکرمی با شمارگان یک هزار نسخه وسط انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به زبان انگلیسی منتشر شد.

پیش‌تر نیز کتاب «ژاکتی برای ایلیا» نوشته جمال‌الدین اکرمی به زبان انگلیسی منتشر شده بود.

همچنین رمان‌های غریبه و دریا، بازگشت پروفسور زال‌زالک و شب به‌خیر تُرنا، کتاب‌های با مقوا صورتک‌های نمایشی بسازیم، مردی که فسیل شد، گوی و چوگان (از مجموعه نیاکان ما)، شاعری در باغ‌وحش و… از جمله آثار جمال‌الدین اکرمی به شمار می‌رود که کانون پرورش فکری منتشر کرده است.



منیع: خبرگزاری مهر